Употребление заимствованных слов

Я не против использования иностранных слов в языке. Особенно удивляют защищающие русский язык тексты, состоящие наполовину из заимствованных слов.

Я помню, как вместо дорожного просвета появился клиренс, а вместо полузащитника – хавбек. Кстати, часто это меньше слогов, что сокращает время передачи информации.

Но как же мне не нравится, когда возникает в ткани языка новое словечко, употребляемое в большинстве случаев не к месту! Так было, например, со словами «инклюзия», «харассмент», да и многими другими.

Сейчас это происходит со словом «абьюз», «абьюзер». Употребляется часто не к месту и не вовремя. Выглядит нелепо.

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *